Siga o Italianismo

Olá, o que deseja procurar?

Estilo de vida

‘Pai Nosso’ terá nova versão em italiano; Tradução era equivocada

Alteração entrará em vigor neste ano. Papa já tinha se pronunciado a respeito da versão em italiano

Alteração entrará em vigor neste ano. Papa já tinha se pronunciado a respeito da versão em italiano

Os fiéis da Igreja Católica na Itália passarão neste ano por uma provação: decorar um Pai Nosso diferente daquele a que estão acostumados.

A mudança não será tão grande — apenas uma frase — mas, tratando-se de uma das principais e mais conhecidas orações ensinadas por Jesus, qualquer alteração ganha relevância.

Até o primeiro domingo do Advento, que será celebrado este ano no dia 29 de novembro, uma nova edição (revista e atualizada) do Missal Romano, que reúne todas as orações que os padres rezam durante a missa, chegará a todas as paróquias italianas.

Na terceira edição do livro em italiano, o Pai Nosso mudará no trecho que, em português, é lido como “não nos deixeis cair em tentação”. Em italiano, o trecho atualmente é “non ci indurre in tentazione”, algo que poderia ser traduzido diretamente como “não nos induzais à tentação”.

A nova versão será “non abbandonarci alla tentazione”, com uma tradução direta que seria “não nos abandoneis à tentação”. Não haverá alteração nas traduções para outros idiomas.

PUBLICIDADE
Cidadania Portuguesa: consiga aqui a sua
A Bendita Cidadania vai te ajudar na conquista.
Solicite um orçamento

Também será alterado o hino Glória em italiano. O trecho “Paz na Terra aos homens de Boa Vontade” dará lugar a “Paz na Terra aos homens amados por Deus”.

As mudanças foram propostas pelo presidente da Conferência Episcopal da Itália, o cardeal Gualtiero Bassetti, e aprovadas pelo papa Francisco no dia 22 de maio do ano passado, durante a 72ª Assembleia Geral dos bispos italianos.

“Deus não nos dá tentações. O papa Francisco recorda que a oração começa com pai e um pai não arma ciladas para seus filhos”, explica dom Edmar Peron, presidente da Comissão Episcopal Pastoral para a Liturgia, da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB).

“Nosso Deus é um Deus de misericórdia. Ele está sempre conosco e nos estende a mão sempre que precisamos.”

O papa Francisco já tinha se pronunciado a respeito da versão em italiano do Pai Nosso em outubro de 2017. Em entrevista ao programa Padre Nostro, transmitido pelo canal TV 2000, o pontífice admitiu que “não nos induzais à tentação” não era uma boa tradução.

A versão brasileira não sofre com esse problema. Por aqui, há muito é rezada como “não nos deixeis cair em tentação”, muito próximo do sentido que a nova tradução italiana pretende dar à frase.

“Sou eu quem cai em tentação; não é Deus que me joga nela”, afirmou o papa ao apresentador, o padre Marco Pozza.

Aramaico x grego

No italiano, o verbo “indurre” (“induzir”) foi traduzido do latim “inducere” (“empurrar”) a partir do grego “eisféro” (“conduzir para dentro”), explica o padre Paulo Bazaglia, mestre em Exegese Bíblica pelo Pontifício Instituto Bíblico de Roma e coordenador do Centro Bíblico Paulus.

“Jesus conversava em aramaico com seus discípulos, mas os evangelhos foram escritos em grego. O verbo grego não conseguiu traduzir a ideia presente no original aramaico. Enquanto um significa ‘fazer entrar’, ou seja, dá a ideia de entrar à força, o outro tem sentido permissivo, isso é, ‘deixar entrar’. O Deus de Jesus não empurra ninguém para a queda, nem passa rasteiras ou contabiliza quantas vezes caímos para rir de nós”, diz.

Por André Bernardo / BBC News Brasil

Deixa o seu comentário:

Recomendado para você

Cotidiano

Novo ranking europeu aponta cinco cidades italianas entre as mais seguras para crianças, com destaque para Bologna.

Cidadania

Missão urgente em Roma tenta conter mudança no decreto da cidadania italiana.

Cidadania

Papa Leone XIV tem raízes italianas: avô nasceu na província de Turim em 1876.

Cotidiano

Partido pede adiamento de evento com música brasileira em Roma, por considerar inadequado durante o luto pelo papa.

Cotidiano

Papa Francisco morre aos 88 anos. Primeiro latino-americano no posto, promoveu reformas, acolheu minorias e priorizou os mais pobres.

Viagem e Turismo

Nápoles, Milão e Bolonha ficaram atrás da capital.

Cidadania

O silêncio de Renato Mosca de Souza contrasta com a urgência gerada pelo Decreto-Lei e o projeto que restringe a cidadania por descendência.

Vaticano

Segundo Antonio Spadaro, pontífice está 'estacionário'

Gastronomia

Jubileu 2025 receberá milhares de peregrinos | Foto: Divulgação.

Cotidiano

Descubra 9 sites para buscar emprego na Itália, com dicas de uso para facilitar sua candidatura e aumentar suas chances

Cidadania

Em Roma, cidadãos enfrentam atrasos, perda de documentos e descaso dos órgãos públicos, vivendo uma verdadeira saga burocrática

Comer e beber

O chef turco Salt Bae anunciou a abertura de três novos restaurantes na Itália em 2025