Intercambiar mensajes en italiano puede resultar complicado cuando se utilizan abreviaturas y acrónimos en lugar de palabras completas. Estas son algunas de las abreviaturas más populares que probablemente encontrará en las conversaciones cotidianas.
Al igual que el portugués, el italiano ha desarrollado una serie de abreviaturas en “lenguaje de texto”, y muchos de ellos no aparecen en los diccionarios. Si alguna vez ha intercambiado mensajes con amigos, colegas o Vecinos italianos, es posible que haya encontrado varias de estas abreviaturas.
Como en otros idiomas, el “lenguaje de texto” El italiano se considera informal y debe usarse entre amigos o conocidos. No es recomendable utilizarlos con tu jefe o tu suegra, por ejemplo.
Sin embargo, es útil tener estas abreviaturas bajo la manga, aunque algunas puedan estar un poco desactualizadas.
La letra 'x'
Si en tu conversación aparece la letra 'x', no te preocupes; no significa que alguien esté hablando de multiplicar (o hablando de la red social antes conocida como Twitter). De hecho, la letra 'x' se utiliza para representar la palabra “per”, que en italiano significa “por” o “para”, según el contexto.
- Vado in vacanza x due settimane.
(Me voy de vacaciones por dos semanas). - Mi servir un caffè x svegliarmi.
(Necesito un café para despertarme).
Además, como "per" aparece en muchas palabras italianas, varias abreviaturas contienen la letra 'x':
- xche – perchè (porque o por qué)
- xciò – perciò (por lo tanto)
- xò – però (pero, sin embargo)
- xfetto – perfetto (perfecto)
- xsona – persona (persona)
Ejemplos:
- Mi è piaciuto il film xò era troppo longo.
(Me gustó la película, pero fue demasiado larga). - Sarebbe xfetto.
(Sería perfecto).
La letra 'k'
Curiosamente, la letra 'k' también aparece con frecuencia en el "lenguaje textual" italiano, aunque no forma parte del alfabeto oficial del idioma. Suele sustituir el sonido 'c' duro, especialmente en palabras que empiezan con “ch”:
- ki – chi (quién)
- ke – che (qué)
- anke – también (también)
- porque – perchè (porque o por qué)
Ejemplos:
- L'hai fatto xké eri hielo.
(Lo hiciste porque estabas celoso). - ¿Kie?
(¿Quién es?)
vocales faltantes
Al igual que en portugués, muchas abreviaturas italianas surgen de la eliminación de vocales:
- nn – no (no)
- cmq – comunicar (de cualquier manera, al menos)
- qlcs – qualcosa (algo)
Algunas abreviaturas, que alguna vez fueron comunes, ahora son utilizadas principalmente por las generaciones mayores:
- sn – dormir (yo soy/soy)
- dp – dopo (después)
- dv – paloma (dónde)
También puedes utilizar estos formularios para expresiones corteses:
- grz – grazie (gracias)
- PRG – clavo (de nada)
Ejemplos:
- Cmq ho superato l'esame.
(De todos modos, aprobé el examen). - Gracias por mi regalo.
(Gracias por mi regalo).
Anglicismos
A veces también aparecen abreviaturas en inglés en el “lenguaje de texto” Italiano:
- k - OK
- lol - Reír en voz alta
Estas abreviaturas son útiles para comprender conversaciones rápidas e informales en italiano moderno. ¿Tienes una abreviatura favorita?





























































